<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/atom10japanesefull.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>Hiro Imafuji Dot Com</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hiroimafuji.com/" />
    
    <id>tag:www.hiroimafuji.com,2009-02-11://1</id>
    <updated>2011-05-28T02:20:34Z</updated>
    <subtitle>独学で英会話上達法、英語学習法、日常で使う英単語やアメリカ生活のことをご紹介</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type Pro 4.25</generator>

<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/atom+xml" href="http://feeds.feedburner.com/jp/HiroImafujiDotCom" /><feedburner:info xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" uri="jp/hiroimafujidotcom" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:emailServiceId xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0">jp/HiroImafujiDotCom</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0">http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><entry>
    <title>役に立つ英単語：zero in on</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hiroimafuji.com/cat52/english-word-of-the-day/zero-in-on.php" />
    <id>tag:www.hiroimafuji.com,2011://1.1109</id>

    <published>2011-05-28T01:20:34Z</published>
    <updated>2011-05-28T02:20:34Z</updated>

    
    <author>
        <name>hiroimafuji</name>
        
    </author>
    
        <category term="本日の英単語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hiroimafuji.com/">zero in onってどういう意味？全く想像がつかない。私も、めっちゃ、初耳。意味は何じゃ！？ッてことで、調べてみました。
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
．．．</content>
</entry>

<entry>
    <title>使える英会話：keep an eye out (for somebody/something) </title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hiroimafuji.com/cat52/english-word-of-the-day/keep-an-eye-out-for-somebodyso.php" />
    <id>tag:www.hiroimafuji.com,2011://1.1108</id>

    <published>2011-03-23T18:58:26Z</published>
    <updated>2011-03-23T19:03:16Z</updated>

    
    <author>
        <name>hiroimafuji</name>
        
    </author>
    
        <category term="本日の英単語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="英会話" label="英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hiroimafuji.com/">結構使われている英語のフレーズをご紹介します。目に関するフレーズですね。これは、どういうときに使うかと言うと、ものを探しているときに使います。わかりやすく例を使ってお話しますね。&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
．．．</content>
</entry>

<entry>
    <title>本日の英会話：Want some more</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hiroimafuji.com/cat52/english-word-of-the-day/want-some-more.php" />
    <id>tag:www.hiroimafuji.com,2011://1.1106</id>

    <published>2011-03-16T17:43:15Z</published>
    <updated>2011-03-21T19:02:06Z</updated>

    
    <author>
        <name>hiroimafuji</name>
        
    </author>
    
        <category term="本日の英単語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="簡単英語フレーズ" label="簡単英語フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hiroimafuji.com/">本日の英会話は、Want some more。このコーナーは、生きた英語をお伝えするべく、簡単かつよく使うフレーズをお伝えします。簡単なのが良かったりしますよね。&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
．．．</content>
</entry>

<entry>
    <title> レビュー：【エゴスベ！】わずか４２日でネイティブと同じ感覚の【英語の全て】を身につける術。  不可能を可能にする「最終形態」英語学習プログラム</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hiroimafuji.com/cat52/cat74/post-483.php" />
    <id>tag:www.hiroimafuji.com,2010://1.1105</id>

    <published>2010-10-31T10:30:00Z</published>
    <updated>2010-10-31T19:24:12Z</updated>

    
    <author>
        <name>hiroimafuji</name>
        
    </author>
    
        <category term="英語学習法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="エゴスベ" label="エゴスベ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="レビュー" label="レビュー" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語学習プログラム" label="英語学習プログラム" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hiroimafuji.com/">題名にもありますが、 【エゴスベ！】わずか４２日でネイティブと同じ感覚の 【英語の全て】を身につける術。 不可能を可能にする「最終形態」英語学習プログラム （ 以下、エゴスベ）のレビューです。 この、エゴスベは、インターネット英語界の大御所、 「英語美人」の著者でもある西沢知樹さんの eBook（イーブック：電子書籍のこと）です。 読み進めていってもらうとわかりますが、 この本は、ずばり、 私が０から英語を学んだときから、 英語が話せるようになるまでの プロセスが描かれている そういうことを感じました。 それが率直な感想。 なぜ英語が話せないのか？ それでは、このeBookをかなり細かく ご紹介します。 このeBookがカバーしているのは、 英語を学ぶときの姿勢 英語を学ぶための理論 英語を学ぶための実践法 です。 まず、英語を学ぶときの姿勢ですね。 なぜ、英語が話せないのか、 それにまず、気づくことから始まります。 これは、非常に大事なプロセスです。 なぜ、話せるようにならないのかがわからないと、 同じ失敗を繰り返すだけですから。あとですね、 こうすればいいよ と言われても、なかなかしない人が多いんです。 私もしないかもしれません（笑） だから、「なぜ？」 が必要なんです。 ここを徹底的にわからせてくれています。 なぜ、自分が話せなかったのか。 なぜ、効果のないことを繰り返すのか。 なぜ、話せるようになるのか。 これは、英会話を実際に学ぶ前にしっかりと 知っておく必要があると思います。 これは、英語を学んでいく 道筋 をつけてくれていると理解してもらえばいいと思います。 さて、この部分で149ページもあります。 それだけ、ここの部分、考え方を大事にしているんでね。 大人になってからの学習は、 やはり、理屈でしっくりとこないと なかなか学習が進みません。...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
．．．</content>
</entry>

<entry>
    <title>あなたはHULUを見ることができますか？</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hiroimafuji.com/cat52/free-video/hulu.php" />
    <id>tag:www.hiroimafuji.com,2010://1.1103</id>

    <published>2010-10-18T17:46:37Z</published>
    <updated>2010-10-18T18:05:55Z</updated>

    
    <author>
        <name>hiroimafuji</name>
        
    </author>
    
        <category term="お勧め無料ビデオ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="英語学習法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="hulu" label="HULU" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hiroimafuji.com/">アメリカのドラマや映画を無料で見ることができるサービス、HULUをアメリカ国外から見る方法があるそうです。 私もHULUをご紹介したかったのですが、アメリカ国外から見れないということがネックで紹介できずにいました。 が！ 今回は、どうやれば見れるかどうかについて語っているビデオを見つけたので紹介します。 では、どうぞ！...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
．．．</content>
</entry>

<entry>
    <title>英語で名言：It takes a village to raise a child</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hiroimafuji.com/cat52/english-proverb/it-takes-a-village-to-raise-a-2.php" />
    <id>tag:www.hiroimafuji.com,2010://1.1101</id>

    <published>2010-10-02T00:09:21Z</published>
    <updated>2010-10-02T00:16:26Z</updated>

    
    <author>
        <name>hiroimafuji</name>
        
    </author>
    
        <category term="英語で名言・格言" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="英語で名言" label="英語で名言" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hiroimafuji.com/">英語で名言：It takes a village to raise a child&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
．．．</content>
</entry>

<entry>
    <title>知って得する英単語：Heart breaking</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hiroimafuji.com/cat52/english-word-of-the-day/heart-breaking.php" />
    <id>tag:www.hiroimafuji.com,2010://1.1098</id>

    <published>2010-09-29T01:00:00Z</published>
    <updated>2010-09-28T20:24:51Z</updated>

    
    <author>
        <name>hiroimafuji</name>
        
    </author>
    
        <category term="本日の英単語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hiroimafuji.com/">本日の英単語は、Heart breakingです。Heart breakはご存知かもしれません。でもこのHeart breakingはあまりなじみないと思います。 意味は、一緒です。ハートブレイクですね。でも、日本でハートブレイクというと、失恋したときの「傷心」みたいなイメージで使われるんじゃないでしょうか。 私たち夫婦が今良く使う使い方は、 Oh, it's heartbreaking. 娘が寝ているときに、様子を見に行くと、娘が飛び起きて 「Dada!Dada!」といって泣き出しました。 これは非常に、heartbreakingですね。胸が痛みます。 何も失恋のときだけではなく、「胸が痛む」というときに良く使いますので、覚えておくと便利ですよ。...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
．．．</content>
</entry>

<entry>
    <title>本日の英単語：飛び散る</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hiroimafuji.com/cat52/english-word-of-the-day/post-481.php" />
    <id>tag:www.hiroimafuji.com,2010://1.1096</id>

    <published>2010-09-06T22:56:42Z</published>
    <updated>2010-09-06T23:56:43Z</updated>

    
    <author>
        <name>hiroimafuji</name>
        
    </author>
    
        <category term="本日の英単語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="英単語" label="英単語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hiroimafuji.com/">本日の英単語は飛び散る、get splatteredをお送りします&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
．．．</content>
</entry>

<entry>
    <title>成功する人のメンタリティと英語学習者のメンタリティ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hiroimafuji.com/cat52/cat74/post-480.php" />
    <id>tag:www.hiroimafuji.com,2010://1.1095</id>

    <published>2010-05-29T21:20:00Z</published>
    <updated>2010-05-29T22:21:19Z</updated>

    
    <author>
        <name>hiroimafuji</name>
        
    </author>
    
        <category term="英語学習法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="メンタリティ" label="メンタリティ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語学習者" label="英語学習者" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="成功する人" label="成功する人" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hiroimafuji.com/">成功する人のメンタリティっと英語学習者のメンタリティっについてです。 成功する人の性格って成功してから培われているものではないですね。もちろん、そういうのもあるでしょうけど、もともと、成功する性格を持っているんでしょうね。凡人が成功しようと思うと、なかなか成功しないのは、そういう理由があるのかもしれません。 例えばですね、とても他人に親切にするとか。 「お金ないの、もっていきぃーや。いつでも返してくれたらええねん♪」 と、知らない人にお金を貸して、自分のお金が無くなっちゃたりとか。 そういうことをヘッチャラチャッチャとやってしまうのですよね。 一発屋とかでいきなり金持ちになった人は、とりあえず、金に執着するか、 もう、あほみたいに使い倒すか。ちなみに、私は後者になった事あります（笑） 金持ちにはならんかったですが、積立金がドカーンと手元に入ってきて、 「飯食いにいくど！金がない？わしが持ってるわぁ」 とガンガン使ってしまい、ホンマにアッ！という間に無くなりました。 金のホンマの使い方やないですよね。 ホンマに困っている人たちやいつも世話になっている人たちに感謝の気持ちとして、ご飯おごるとか、もっと金を多くして、そういうことを世界規模でする（いわゆる、寄付）なんかしてたら、良かったと思います。 感謝の気持ちを数え切れない人たちに提供していくのが、成功している人たちの共通点かもしれません。 英語の使い方もこれと一緒やと思うんですが。 「とりあえず、金ほしいねん。」 と 「とりあえず、英語話したいねん。」 どこが違うんでしょうか。 「楽ですぐに金儲けできる方法が知りたいねん」 と 「楽ですぐに英会話できる方法が知りたいねん」 どこか違いますか？ 金を得た後の使い方がわかってないと、すぐに底をついて、もっともっと人のためになることできたかもしれへんのに、それで終わり。...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
．．．</content>
</entry>

<entry>
    <title>海外生活：挫折、そして、復活</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hiroimafuji.com/overseas-life/living-overseas/post-479.php" />
    <id>tag:www.hiroimafuji.com,2010://1.1094</id>

    <published>2010-05-02T23:12:53Z</published>
    <updated>2010-05-03T01:41:40Z</updated>

    
    <author>
        <name>hiroimafuji</name>
        
    </author>
    
        <category term="アメリカ生活" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="海外の生活" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="復活" label="復活" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="挫折" label="挫折" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="海外生活" label="海外生活" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hiroimafuji.com/">海外生活での挫折は、大なり小なり誰でも経験すると思います。 そこで復活できるかどうか。これは、残念ながら誰でもそうできるとは限りませんね。 また、滞在が長ければ長いほど、中身が濃ければ濃いほど、 挫折を味合うことは間違いないでしょう。 海外で挫折すると、本当になかなか復活できません。 理由は色々ありますが、周りに相談できる友達がとても少ないということ。 それに追い討ちをかけるように、自分がマイノリティーということもあります。 自分のことをわかってくれる人が少ない。 だから、留学生は、日本人同士、言い換えれば、 同じ境遇でお互いがおかれている環境を理解することが出来る者同士で、 ついつい時間を過ごしてしまいます。 ひとえに、留学生を攻めることは出来ないんですね。もちろん、 強い意志があれば！ と、言えます。 気持ちの問題もあるでしょう。 先ほども言ったように、周りに理解してくれる人がいない、というのは、本当につらいことです。 実は、今まで誰にも言っていなかったことがあります。 私はつい最近まで英語を話したくなかったんです。 ------------------------------------------- アメリカに来てから英語が話せなくなりました ------------------------------------------- 私の英語はネイティブの人からもほめられます。 発音も言い回しも、日本人の英語ではないからだと思います。 でもね、アメリカ人と話すのが非常に苦手だったんです。 ニュージーランド人となら、バスの隣に座った兄ちゃんでも姉ちゃんでも お年寄りでも、相手がどんな人であっても話せたんです。 ところが、アメリカに来てから、 剣道（実は剣道教えています）を教えているとき以外は、 話せなくなりました。 話したくなったというのが本当のところですね。...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
．．．</content>
</entry>

<entry>
    <title>もうひとつの人生サクセスストーリー：元ヤンから大富豪へ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hiroimafuji.com/overseas-life/living-overseas/post-478.php" />
    <id>tag:www.hiroimafuji.com,2010://1.1093</id>

    <published>2010-04-27T14:06:27Z</published>
    <updated>2010-04-27T17:14:04Z</updated>

    
    <author>
        <name>hiroimafuji</name>
        
    </author>
    
        <category term="お勧めBOOKS" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="ビジネス" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="海外の生活" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="サクセスストーリー" label="サクセスストーリー" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="大富豪" label="大富豪" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="人生" label="人生" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hiroimafuji.com/">今回は、もうひとつの人生サクセスストーリーと題して、 2000人近い暴走族を率いていた総長が、 インドネシアでリゾート地を開発するまでになったという方の本を紹介します。 この人、資産が数千億レベルだそうです。 普通の日本人、しかも、中卒の元ヤンがどうしたらこのように大成功を 収めることが出来たのか。しかも、外国ですよ！ 興味ありませんか？私は大有りです！ やっぱり、頭によぎるのが、何かコネがあったとかですよね？ 特別なコネなどなにもなかったそうです。 じゃぁ、最初からお金をたくさんもっていたやないの？と思いますよね？ この人は一度バリにて無一文になったそうです。 MBAとか取ってる優等生じゃないの？ 先ほども言いましたが、中卒だけではなく、約2000人の暴走族の頭だったので、 勉強をしてるというのは、ちょっと疑われますね(冷汗) じゃぁ、なぜ？ 確固たるマインドと行動力 実は、この人は私が最近お世話になっている方が「師匠」と読んでいる人なんですね。 で、このおっしょさんの名言に 「人を豊かにしてるやつには、絶対にバチはあたらんのや」 関西の暴ヤンだったんですね・・・ ビジネス書などの中では「ビジネス＝人を豊かにすること」ってよく書かれてますね！ しかし、このおっしょさんは、 「真の意味で」ここまで人の豊かさを創り上げるために切磋琢磨し、努力をしている んだそうです。 自分の金儲けのために、詐欺まがいのことをして人をだまして、 お金を儲けようとする人はたくさんいます。 このおっしょさんのさらにすごいところが、 周りの人のために、自分が一番ではなくお客さんが利益を得るために、ここまでやるんだ！！というマインド。 そして、「限界」がない実践、アクション、行動力。 ここは、お金儲けだけではなく、英語を学ぶための姿勢と一緒ですね。...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
．．．</content>
</entry>

<entry>
    <title>ドライブスルーの生英語：答え</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hiroimafuji.com/cat52/cat74/post-477.php" />
    <id>tag:www.hiroimafuji.com,2010://1.1092</id>

    <published>2010-04-26T16:43:01Z</published>
    <updated>2010-04-26T17:43:02Z</updated>

    
    <author>
        <name>hiroimafuji</name>
        
    </author>
    
        <category term="アメリカ生活" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="英語学習法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="ドライブスルー" label="ドライブスルー" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="生英語" label="生英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hiroimafuji.com/">今回は、ドライブスルーの生英語の答えを掲載したいと思います。挑戦していただいた後藤さん、Kawasakiさん、Kyokoさん、Yoshiさん、ユカさん、ありがとうございました。 まず、聞いていない人は下のプレイでチェックしてみてください。 さて、いいですか。 私：　Can I order now? スピーカーの店員：How may I help you? 私：Can I have a value meal No.4 with a large cola,please. スピーカーの店員： (Will) That be all? 私：　Yup, that's all. スピーカの店員：6.46（実は6.43なんですが、6.46って聞こえますよね。） 私：　Thank you very much さて、いよいよです。 African Americanの店員：　Wow.Don't hit the wall!（Don't のところはほとんど聞こえませんね。状況から判断してます。） 私：　That was close, wasn't it?...OK. African Americanの店員：　Oh, oh! 私：Hang on a minute, I have .... African Americanの店員：　Almost wasn't eating, was you? And almost hit the wall! It's your bad day today. 私：Almost! African Americanの店員：　Have a nice day.　（聞き取りづらいですね）...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
．．．</content>
</entry>

<entry>
    <title>英語でドライブスルーで注文する：リスニング編</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hiroimafuji.com/cat52/cat74/post-475.php" />
    <id>tag:www.hiroimafuji.com,2010://1.1091</id>

    <published>2010-04-21T01:10:06Z</published>
    <updated>2010-04-21T02:10:05Z</updated>

    
    <author>
        <name>hiroimafuji</name>
        
    </author>
    
        <category term="アメリカ生活" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="英語学習法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="ドライブスルー" label="ドライブスルー" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="リスニング" label="リスニング" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="注文" label="注文" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hiroimafuji.com/">英語でドライブスルーで注文する：生英語編をお送りします。 前回はバットマンでしたが、今回は私が注文しました。音声のみです。 で、ちょっと聞き取れるかどうか聞いてみてください。 状況が分かっていないと聞き取りづらいので、説明しますね。 まず、Can I order now?と私が言っています。 そして、注文が始まります。 おねーちゃんがなんていっているのか聞き取ってくださいね。 私はそんなにしゃべってませんから。 注文した後、お金を払うのですが、そこでハプニング。 財布をケツポケットから出しながら運転していると、気をとられて、 Casherのおねーちゃんがいるブースに車が突っ込みそうになりました。 そこで、おねーちゃんが、「Wow！ホニャララ」といいます。 で、私が「That was close, wasn't it？」といいます。 で、また、ここでハプニング。なかなかクレジットカードが見つからない。 ここでおねーちゃんがまた、「Oh,oh!」といいます。 で、私が、ボソボソいいながらカードを取り出し、カードを渡します。 で、おねーちゃんが「ホニャララ」といい、私が笑います。 で、おねーちゃんがすぐに「ホニャララ、ラララ、ホニャララ」といいます。 さて、なんていっているのか当ててください。 コメントにあなたの答えを書いてください。 たくさんのお答えお待ちしてます! では、お聞きください。 「０からの英会話」無料セミナー好評開催中!...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
．．．</content>
</entry>

<entry>
    <title>ライブでスポーツなどの動画を楽しめるUSTREAM</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hiroimafuji.com/cat98/ustream.php" />
    <id>tag:www.hiroimafuji.com,2010://1.1090</id>

    <published>2010-04-18T02:36:47Z</published>
    <updated>2010-04-18T03:38:00Z</updated>

    
    <author>
        <name>hiroimafuji</name>
        
    </author>
    
        <category term="テクノロジー" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="スポーツ" label="スポーツ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="ライブ" label="ライブ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="ustream" label="USTREAM" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="動画" label="動画" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hiroimafuji.com/">ライブでスポーツの試合などを楽しめるUSTREAMというサービスがあるんですね。世の中すごくなりましたね。TwitterのFollowerのTwiting(?)である剣道の試合のライブ映像が見れることを知りました。　 このサイトでは、スポーツの中継を見るだけではなく、独自の放送を流すことができたり、ビデオチャットができたり。 はっきりいって、すごいですね。 どういう風に使うのかちょっと調べようと思います。 まったく、すごいです（汗)...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
．．．</content>
</entry>

<entry>
    <title>英語でドライブスルーで注文する方法：バッドマン編</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hiroimafuji.com/cat52/cat74/post-476.php" />
    <id>tag:www.hiroimafuji.com,2010://1.1089</id>

    <published>2010-04-16T11:40:36Z</published>
    <updated>2010-04-16T11:51:22Z</updated>

    
    <author>
        <name>hiroimafuji</name>
        
    </author>
    
        <category term="お勧め無料ビデオ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="アメリカ生活" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="英語学習法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="英会話" label="英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hiroimafuji.com/">英語でどうやってドライブするーで注文するか知りたい人は多いと思います。そんなあなたを救うべく、あのスーパーヒーローのバッドマンがお手本を見せてくれています！ バッドマン、マクドは控えた方がよさそうよね・・・...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
．．．</content>
</entry>

</feed>

