<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2japanesefull.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>ラングランド“WaiWai”-各国語ブログ-東京の語学教室|銀座・新宿・渋谷</title>
	
	<link>http://langland.co.jp</link>
	<description>英語・フランス語・スペイン語・イタリア語・ドイツ語・ポルトガル語・ロシア語・韓国語・中国語・タイ語　10ヶ国語のスクールブログ</description>
	<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 15:16:03 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://langland.co.jp/feed/" />
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/Langlandcojp" /><feedburner:info uri="langlandcojp" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:browserFriendly></feedburner:browserFriendly><item>
		<title>初級　英会話レッスン奮闘記　31</title>
		<link>http://langland.co.jp/staff-room/2012-02-09/%e5%88%9d%e7%b4%9a%e3%80%80%e8%8b%b1%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e5%a5%ae%e9%97%98%e8%a8%98%e3%80%8031/</link>
		<comments>http://langland.co.jp/staff-room/2012-02-09/%e5%88%9d%e7%b4%9a%e3%80%80%e8%8b%b1%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e5%a5%ae%e9%97%98%e8%a8%98%e3%80%8031/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 15:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>langlandwaiwai</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[スタッフルーム]]></category>

		<category><![CDATA[ラングランド]]></category>

		<category><![CDATA[レッスン]]></category>

		<category><![CDATA[初心者]]></category>

		<category><![CDATA[奮闘記]]></category>

		<category><![CDATA[英会話]]></category>

		<category><![CDATA[表現]]></category>

		<category><![CDATA[評判]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://langland.co.jp/?p=6841</guid>
		<description><![CDATA[				Hello!
				How have you been doing?
				I&#8217;ve been all right!!!
				I went to the concert and I enjoy [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[				<p>Hello!<img onclick="grin(':mrgreen:');" src="http://langland.co.jp/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif" alt=":mrgreen:" /></p>
				<p>How have you been doing?</p>
				<p>I&#8217;ve been all right!!!</p>
				<p>I went to the concert and I enjoyed it last weekend!<img src="http://parts.blog.livedoor.jp/img/emoji/1/ic_face_hearteye.gif" alt="" /></p>
				<p style="TEXT-ALIGN: left"> </p>
				<p style="TEXT-ALIGN: left">前回、ちょっとモチベーションがダウンしてしまい、自分で自分を奮いたたせなくちゃ～っとカツをいれた投稿になってしまったのですが、、、<img onclick="grin(':neutral:');" src="http://langland.co.jp/wp-includes/images/smilies/icon_neutral.gif" alt=":neutral:" /></p>
				<p>先週末、娘と一緒に最近お気に入りの「<a title="ハニーエルデイズ" href="http://www.avexnet.or.jp/hld/index.html" target="_blank"><strong>Honey L Days</strong>（<strong>ハニー</strong>・<strong>エル</strong>・<strong>デイズ</strong>）</a>」のライブコンサートに行ってきました。</p>
				<p>イケメン2人から成るボーカルユニットですが、本当に歌声がすばらしい！<img onclick="grin(':razz:');" src="http://langland.co.jp/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif" alt=":razz:" />バラードからロックまでこなす最高にステキな二人組みです。</p>
				<p style="TEXT-ALIGN: left">今回はアコースティックライブといって、二人の歌声とピアノがメインの大人のライブでした。</p>
				<p>もちろん二人のヒット曲をアレンジしてのコンサートでしたが、その中で1曲ずつカバーを歌ってくれました<img onclick="grin(':oops:');" src="http://langland.co.jp/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif" alt=":oops:" /></p>
				<p style="TEXT-ALIGN: left">どちらも抜群の歌のうまさで、持ち歌ではなくてもとってもステキに歌うのですが、MITSUAKIさんが歌った</p>
				<p><span style="color: #ff0000;"><em>カーペンターズ のCLOSE TO YOU 　</em></span>がそれはそれは感動で、、、</p>
				<p style="TEXT-ALIGN: left">さっそく歌詞を調べました。</p>
				<p style="TEXT-ALIGN: left"><img src="http://parts.blog.livedoor.jp/img/emoji/1/ic_pikapika.gif" alt="" /><img src="http://parts.blog.livedoor.jp/img/emoji/1/ic_pikapika.gif" alt="" /><img src="http://parts.blog.livedoor.jp/img/emoji/1/ic_cute.gif" alt="" /><img src="http://parts.blog.livedoor.jp/img/emoji/1/ic_pikapika.gif" alt="" /><img src="http://parts.blog.livedoor.jp/img/emoji/1/ic_pikapika.gif" alt="" width="15" height="15" />  　<span style="color: #00ccff; font-size: x-large;"><em>Today&#8217;s LESSON　</em></span><span style="color: #00ccff;"><em>  <img src="http://parts.blog.livedoor.jp/img/emoji/1/ic_pikapika.gif" alt="" /></em></span><img src="http://parts.blog.livedoor.jp/img/emoji/1/ic_pikapika.gif" alt="" /><img src="http://parts.blog.livedoor.jp/img/emoji/1/ic_cute.gif" alt="" /><img src="http://parts.blog.livedoor.jp/img/emoji/1/ic_pikapika.gif" alt="" /><img src="http://parts.blog.livedoor.jp/img/emoji/1/ic_pikapika.gif" alt="" /></p>
				<p style="TEXT-ALIGN: left"><span style="color: #ff00ff;"><strong><em><span style="text-decoration: underline;"><img src="http://parts.blog.livedoor.jp/img/emoji/1/ic_cute.gif" alt="" /></span>　歌から学ぶ</em></strong><span style="color: #000000;">　</span><strong><em><span style="text-decoration: underline;"><img src="http://parts.blog.livedoor.jp/img/emoji/1/ic_cute.gif" alt="" /></span></em></strong></span></p>
				<p style="TEXT-ALIGN: left">こんな勉強もとっても楽しい<img onclick="grin(':roll:');" src="http://langland.co.jp/wp-includes/images/smilies/icon_rolleyes.gif" alt=":roll:" /></p>
				<p><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #000000;"> </span></span></p>
				<p>  <span style="color: #800080;"><em><strong>Close to you/ </strong></em><em><strong>The CARPENTERS</strong></em></span></p>
				<div><span style="color: #0000ff;">Why do birds suddenly appear</span></div>
				<div><span style="color: #0000ff;">Every time you are near?</span></div>
				<div><span style="color: #0000ff;">Just like me, they long to be<br />
				</span><span style="color: #0000ff;">Close to you<br />
				　</span><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff9900;"><em>long to do　熱望する<br />
				　</em></span><span style="color: #ff9900;"><em>close　近くに</em></span></span></div>
				<div> </div>
				<div><span style="color: #339966;">Why do stars fall down from the sky<br />
				</span><span style="color: #339966;">Every time you walk by?<br />
				</span><span style="color: #339966;">Just like me, they long to be<br />
				</span><span style="color: #339966;">Close to you</span></div>
				<div><span style="color: #339966;">　</span><span style="color: #339966;"><span style="color: #ff9900;"><em>fall down　流れ落ちる</em></span></span></div>
				<div><span style="color: #339966;"><em><span style="color: #ff9900;">　</span><span style="color: #ff9900;">walk by　通りかかる</span></em></span></div>
				<div><span style="color: #339966;"><em></em></span> </div>
				<div><span style="color: #339966;"><em></em></span><span style="color: #0000ff;">On the day that you were born the angels got together<br />
				</span><span style="color: #0000ff;">And decided to create a dream come true<br />
				</span><span style="color: #0000ff;">So they sprinkled moon dust in your hair<br />
				</span><span style="color: #0000ff;">Of golden starlight in your eyes of blue<br />
				　</span><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff9900;"><em><span style="color: #ff9900;">decide　決める<br />
				　</span></em></span><span style="color: #ff9900;"><em><span style="color: #ff9900;">create　創造する<br />
				　</span></em></span><span style="color: #ff9900;"><em><span style="color: #ff9900;">a dream come true　夢がかなう<br />
				　</span></em></span><span style="color: #ff9900;"><em><span style="color: #ff9900;">sprinkle　まく．ふりかける<br />
				　</span></em></span><span style="color: #ff9900;"><em><span style="color: #ff9900;">moondust　星くず</span></em></span></span></div>
				<div><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff9900;"><em></em></span></span> </div>
				<div><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff9900;"><em></em></span></span><span style="color: #339966;">That is why all the girls in town<br />
				</span><span style="color: #339966;">(Girls in town)<br />
				</span><span style="color: #339966;">Follow you<br />
				</span><span style="color: #339966;">(Follow you)<br />
				</span><span style="color: #339966;">All around<br />
				(All around)<br />
				Just like me, they long to be<br />
				Close to you<br />
				　<span style="color: #ff9900;"><em>that is why　だから<br />
				　</em></span><span style="color: #ff9900;"><em>follow　あとについて行く<br />
				　</em></span><span style="color: #ff9900;"><em>all around　至る所で</em></span></span></div>
				<div> </div>
				<div>一番すてきな和訳をネットで見つけました。 </div>
				<blockquote>
				<div><span style="color: #0000ff;">なぜかしら？　あなたが近くにいるといつも</span></div>
				<div><span style="color: #0000ff;">急に小鳥達が姿を見せるわ</span></div>
				<div><span style="color: #0000ff;">きっと私と同じね  小鳥達もあなたの傍にいたいのね</span></div>
				<div> </div>
				<div><span style="color: #339966;">なぜかしら？　あなたが横切るたびに</span></div>
				<div><span style="color: #339966;">星たちが空から降ってくるわ</span></div>
				<div><span style="color: #339966;">きっと私と同じね  星たちもあなたの傍にいたいのね</span></div>
				<div><span style="color: #339966;"> </span></div>
				<div><span style="color: #0000ff;">きっとあなたが生まれた日に天使が集まって</span></div>
				<div><span style="color: #0000ff;">夢を叶えようときめたのね</span></div>
				<div><span style="color: #0000ff;">だからあなたの髪に　ムーンダストを散りばめて<br />
				</span><span style="color: #0000ff;">その青い瞳の中に　星のきらめきを入れたんだわ</span><span style="color: #0000ff;"> </span></div>
				<p><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #339966;"><span style="color: #339966;">だから　街中の女の子が<br />
				</span><span style="color: #339966;">あなたの後を　追いまわすんだわ<br />
				</span><span style="color: #339966;">きっと　私と同じね<br />
				</span><span style="color: #339966;">みんなも　あなたの傍にいたいのね&#8230;&#8230;.</span></span></span> </p>
				<p> </p></blockquote>
				<p style="text-align: left;">歌詞の意味を調べたら、<a title="(they long to be)Close to You-The Carpenters" href="http://www.youtube.com/watch?v=R1OA_3RbCwc" target="_blank">こんな見ながら</a>歌っちゃう♪</p>
				<p style="TEXT-ALIGN: left">すごい！ペラペラに近づく！！！<img onclick="grin(':mrgreen:');" src="http://langland.co.jp/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif" alt=":mrgreen:" /><br />
				　<span style="color: #808080;">でも、この題名「Close to you」が、<br />
				　なんで「<span style="color: #993366;">遥かなる影」</span></span><span style="color: #808080;">になるんだろう？？？</span></p>
				<p>   目指せぺらぺら<img src="http://parts.blog.livedoor.jp/img/emoji/ic_punch.gif" alt="" /></p>
				<p>Accountant R.K<img src="http://parts.blog.livedoor.jp/img/emoji/ic_chick.gif" alt="" /></p>
				<p style="TEXT-ALIGN: left"> <a href="http://langland.jp/"><img class="alignnone size-medium wp-image-3570" title="langland1" src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2010/05/langland1.png" alt="" width="210" height="157" /></a><a href="http://langland.jp/"><img class="alignright size-medium wp-image-2810" title="QRコード" src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2009/11/e383a9e383b3e382b0e383a9e383b3e38389e690bae5b8afe382b5e382a4e38388qre382b3e383bce38389.jpg" alt="" width="99" height="99" /></a></p>
				<div style="TEXT-ALIGN: left">
				<p> </p></div>

	<h4>関連する投稿</h4>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://langland.co.jp/staff-room/2012-01-15/%e5%88%9d%e7%b4%9a%e3%80%80%e8%8b%b1%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e5%a5%ae%e9%97%98%e8%a8%98%e3%80%8030/" title="初級　英会話レッスン奮闘記　30 (2012 年 1 月 15 日)">初級　英会話レッスン奮闘記　30</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/staff-room/2011-11-09/%e5%88%9d%e7%b4%9a%e3%80%80%e8%8b%b1%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e5%a5%ae%e9%97%98%e8%a8%98%e3%80%8029/" title="初級　英会話レッスン奮闘記　29 (2011 年 11 月 9 日)">初級　英会話レッスン奮闘記　29</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/staff-room/2011-10-11/%e5%88%9d%e7%b4%9a%e3%80%80%e8%8b%b1%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e5%a5%ae%e9%97%98%e8%a8%98%e3%80%8028/" title="初級　英会話レッスン奮闘記　28 (2011 年 10 月 11 日)">初級　英会話レッスン奮闘記　28</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/staff-room/2011-09-17/%e5%88%9d%e7%b4%9a%e3%80%80%e8%8b%b1%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e5%a5%ae%e9%97%98%e8%a8%98%e3%80%8027/" title="初級　英会話レッスン奮闘記　27 (2011 年 9 月 17 日)">初級　英会話レッスン奮闘記　27</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/staff-room/2011-08-13/%e5%88%9d%e7%b4%9a%e3%80%80%e8%8b%b1%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e5%a5%ae%e9%97%98%e8%a8%98%e3%80%8026/" title="初級　英会話レッスン奮闘記　26 (2011 年 8 月 13 日)">初級　英会話レッスン奮闘記　26</a> (0)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://langland.co.jp/staff-room/2012-02-09/%e5%88%9d%e7%b4%9a%e3%80%80%e8%8b%b1%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e5%a5%ae%e9%97%98%e8%a8%98%e3%80%8031/feed/</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://langland.co.jp/staff-room/2012-02-09/%e5%88%9d%e7%b4%9a%e3%80%80%e8%8b%b1%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e5%a5%ae%e9%97%98%e8%a8%98%e3%80%8031/" />
	</item>
		<item>
		<title>SWキッズバレンタイン、トライアルクラス</title>
		<link>http://langland.co.jp/kids/2012-02-07/s%ef%bd%93%ef%bd%90%ef%bd%85%ef%bd%83%ef%bd%89%ef%bd%81%ef%bd%8c%ef%bd%8c%e3%80%80%ef%bd%83%ef%bd%8f%ef%bd%95%ef%bd%92%ef%bd%93%ef%bd%85spuring/</link>
		<comments>http://langland.co.jp/kids/2012-02-07/s%ef%bd%93%ef%bd%90%ef%bd%85%ef%bd%83%ef%bd%89%ef%bd%81%ef%bd%8c%ef%bd%8c%e3%80%80%ef%bd%83%ef%bd%8f%ef%bd%95%ef%bd%92%ef%bd%93%ef%bd%85spuring/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 03:03:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>langlandwaiwai</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ステップワールド子供英会話]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://langland.co.jp/?p=6809</guid>
		<description><![CDATA[				春から英語をはじめようかな、続くかな、ちょっと心配だけど
				ちょっと試してみたい方へ、、、入会金なしのお得な講座です。
				3歳より小2(初心者)の方むけ・・・
				
				★　バレンタインレッス [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[				<p align="left">春から英語をはじめようかな、続くかな、ちょっと心配だけど</p>
				<p align="left">ちょっと試してみたい方へ<strong>、、、入会金なしのお得な講座です</strong>。</p>
				<p align="left"><strong><span style="text-decoration: underline;"><img class="alignright size-full wp-image-6810" title="barenntain" src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2012/02/barenntain.gif" alt="barenntain" width="147" height="105" />3歳より小2(初心者)の方むけ・・・</span></strong></p>
				<blockquote>
				<p align="left"><strong><span style="text-decoration: underline;">★　バレンタインレッスン　全2回</span></strong></p>
				<p><strong>￥3000/２回</strong><strong>＊(Song CD 教材費￥500（実費）</strong><strong></strong></p>
				<p><strong>土曜日クラス　2/18, 3/3　16:00～16:40　</strong><strong>金曜クラス　2月17,　24　15:00-15:40</strong></p>
				<p><strong><span style="text-decoration: underline;">★　イースターレッスン　全3回</span></strong></p>
				<p><strong>￥5,000/3回　</strong><strong>　</strong><strong>＊テキスト代￥500（実費）</strong><strong></strong></p>
				<p><strong>土曜日クラス　3/17, 24, 31(土)16:00～</strong></p>
				<p align="left">英語をたくさん聞いて覚えていく&#8221;英語大好き&#8221;体験クラス☆</p>
				<p align="left">毎レッスン、ソングやチャンツのWarm-up、楽しいActivityやWorksheet活動を通して、</p>
				<p align="left">フレーズや単語を耳から覚えていきます　☆Easterなど異文化に触れながら</p>
				<p align="left">英語に親しみます</p>
				</blockquote>
				<p align="left"><strong>小学新3年生以上初心者(または小２経験者</strong>）　　　　　　　　　　　　　　　　　　　<img class="alignright size-thumbnail wp-image-6811" title="nyugakusiki" src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2012/02/nyugakusiki-150x150.gif" alt="nyugakusiki" width="150" height="150" /></p>
				<blockquote><p><strong>ABCや会話の基本から読み書きへ、基本をダイジェストで学びます</strong></p>
				<p><strong>トライアルコース・・・・・全6回　￥10.000</strong></p>
				<p>　2/ 16, 23,  3/1, 8, 15 ,22<strong>木曜日16:15～16:５5　</strong>＊単発受講可　￥2,000／1回</p>
				<p>テキスト・CD代\1000円実費</p></blockquote>
				<p> </p>
				<p>申し込みは各3日前までにラングランド渋谷校</p>
				<p>０３－３４０７－０４５０まで</p>
				<p>こども英語ステップワールドHPは<a href="http://www.langland.jp/stepworld/">こちら</a></p>
				<p><img class="size-thumbnail wp-image-2767 alignnone" title="langland1" src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2010/05/langland1-150x150.png" alt="langland1" width="150" height="150" /></p>

	<h4>関連する投稿</h4>
	<ul class="st-related-posts">
	<li>関連する投稿はありません。</li>
	</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://langland.co.jp/kids/2012-02-07/s%ef%bd%93%ef%bd%90%ef%bd%85%ef%bd%83%ef%bd%89%ef%bd%81%ef%bd%8c%ef%bd%8c%e3%80%80%ef%bd%83%ef%bd%8f%ef%bd%95%ef%bd%92%ef%bd%93%ef%bd%85spuring/feed/</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://langland.co.jp/kids/2012-02-07/s%ef%bd%93%ef%bd%90%ef%bd%85%ef%bd%83%ef%bd%89%ef%bd%81%ef%bd%8c%ef%bd%8c%e3%80%80%ef%bd%83%ef%bd%8f%ef%bd%95%ef%bd%92%ef%bd%93%ef%bd%85spuring/" />
	</item>
		<item>
		<title>2/11（土・祝）レッスンあり！</title>
		<link>http://langland.co.jp/langland-service-information/events/2012-02-05/211%ef%bc%88%e5%9c%9f%e3%83%bb%e7%a5%9d%ef%bc%89%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e3%81%82%e3%82%8a%ef%bc%81/</link>
		<comments>http://langland.co.jp/langland-service-information/events/2012-02-05/211%ef%bc%88%e5%9c%9f%e3%83%bb%e7%a5%9d%ef%bc%89%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e3%81%82%e3%82%8a%ef%bc%81/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 15:00:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>langlandwaiwai</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[イベント]]></category>

		<category><![CDATA[スクール休校日]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://langland.co.jp/?p=6752</guid>
		<description><![CDATA[				2月11日（土）は建国記念の日ですね
				この日は祝日ですが、通常通りレッスンを行いますのでお間違えのないようお気を付け下さい。
				皆様のご来校をお待ちしております！
				ラングランドHPはこちら
 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[				<p>2月11日（土）は建国記念の日ですね<img onclick="grin(':eek:');" src="http://langland.co.jp/wp-includes/images/smilies/icon_surprised.gif" alt=":eek:" /></p>
				<p>この日は祝日ですが、通常通りレッスンを行いますのでお間違えのないようお気を付け下さい。</p>
				<p>皆様のご来校をお待ちしております！</p>
				<p>ラングランドHPは<a href="http://www.langland.jp/">こちら</a></p>
				<p><img class="size-thumbnail wp-image-2767 alignnone" title="langland1" src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2010/05/langland1-150x150.png" alt="langland1" width="150" height="150" /><img class="size-full wp-image-4925 alignright" title="QRコード" src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2011/05/e690bae5b8afe382b5e382a4e38388e38388e38383e38397e3839ae383bce382b8.png" alt="QRコード" width="82" height="82" /></p>

	<h4>関連する投稿</h4>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-service-information/events/2009-08-16/lesson-info/" title="本日8/16(日)よりレッスン再開！！ (2009 年 8 月 16 日)">本日8/16(日)よりレッスン再開！！</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-service-information/events/2010-12-21/school-holiday-2010-12-23/" title="年末年始の休校日 (2010 年 12 月 21 日)">年末年始の休校日</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-service-information/events/2009-04-13/the-closing-of-school/" title="GW スクール休校日情報 (2009 年 4 月 13 日)">GW スクール休校日情報</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-service-information/events/2010-09-18/school-holiday-2010-9-2/" title="9/20(月・祝）休校です！ (2010 年 9 月 18 日)">9/20(月・祝）休校です！</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-service-information/events/2011-09-13/school-holiday-4/" title="9/19・23（祝）レッスンあり！ (2011 年 9 月 13 日)">9/19・23（祝）レッスンあり！</a> (0)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://langland.co.jp/langland-service-information/events/2012-02-05/211%ef%bc%88%e5%9c%9f%e3%83%bb%e7%a5%9d%ef%bc%89%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e3%81%82%e3%82%8a%ef%bc%81/feed/</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://langland.co.jp/langland-service-information/events/2012-02-05/211%ef%bc%88%e5%9c%9f%e3%83%bb%e7%a5%9d%ef%bc%89%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%b9%e3%83%b3%e3%81%82%e3%82%8a%ef%bc%81/" />
	</item>
		<item>
		<title>Saint-Valentin</title>
		<link>http://langland.co.jp/langland-teacher-information/fabien/2012-02-03/saint-valentin/</link>
		<comments>http://langland.co.jp/langland-teacher-information/fabien/2012-02-03/saint-valentin/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 15:00:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>langlandwaiwai</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ファビアン先生]]></category>

		<category><![CDATA[Saint-Valentin]]></category>

		<category><![CDATA[バレンタインデー]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://langland.co.jp/?p=6777</guid>
		<description><![CDATA[				バレンタインデーと聞くとチョコレートを想像します。
				 
				フランス語でバレンタインデーは「Saint-Valentin」 サン・ヴァランタンといいます。
				「La fete des amour [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[				<p>バレンタインデーと聞くとチョコレートを想像します。<img class="size-medium wp-image-6782 alignright" title="saint_valentin2" src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2012/01/saint_valentin2-296x300.jpg" alt="saint_valentin2" width="158" height="145" /></p>
				<p> </p>
				<p>フランス語でバレンタインデーは「Saint-Valentin」 サン・ヴァランタンといいます。<br />
				「La fete des amoureux」恋人達の愛を祝うというような意味です。カップル以外にはあまり関係のない日です。<br />
				プレゼントは特に男性側からです。花束をあげて、食事をするのが一般的です。<br />
				オリジナルチョコレートはもちろんショコラティエやスーパーやパン屋さんでも売っています。</p>
				<p> </p>
				<p>「花束を贈る」<br />
				Offrir des fleurs.<br />
				Offrir un bouquet de fleur.　オフリール アン ブケ　ドゥ フルール<br />
				フルールの最初の「ル」はレとルの間の音です。 </p>
				<p><img class="size-medium wp-image-6779 alignleft" title="heart shaped box" src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2012/01/st-valentin-boite-chocolats-300x225.jpg" alt="heart shaped box" width="223" height="174" /></p>
				<p> </p>
				<p>「ハート形」<br />
				Un gateau, un chocolat, un accessoire en forme de cœur.<br />
				En forme de cœur.　アン フォーム ドゥ クール<br />
				クールの「ク」はケとクの間の音です<br />
				後はフランス語のいくつかの愛の言葉を覚えてみてください！</p>
				<p> </p>
				<p> </p>
				<p>Je t&#8217;embrasse tres fort!　　（きみにキスする）<br />
				Je pense a toi !　　（きみのこと思っている）<br />
				Je suis fou de toi !　　（きみにくびったけだ）<br />
				Tu me manques !　　（きみがいなくてさびしい）<br />
				Je suis bien avec toi !　　（きみといると心地いい）</p>
				<p>Voila, bonne Saint-Valentin !</p>
				<p> </p>
				<p>Fabien</p>
				<p><a href="http://langland.jp/"><img src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2010/05/langland1.png" alt="langland1" title="langland1" width="210" height="157" class="alignnone size-full wp-image-2767" /></a><a href="http://langland.jp/"><img src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2011/05/e690bae5b8afe382b5e382a4e38388e38388e38383e38397e3839ae383bce382b81.png" alt="QRｺｰﾄﾞ" title="QRｺｰﾄﾞ" width="82" height="82" class="alignright size-full wp-image-4951" /></a></p>

	<h4>関連する投稿</h4>
	<ul class="st-related-posts">
	<li>関連する投稿はありません。</li>
	</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://langland.co.jp/langland-teacher-information/fabien/2012-02-03/saint-valentin/feed/</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/fabien/2012-02-03/saint-valentin/" />
	</item>
		<item>
		<title>英語　デービッド先生　ラングランド</title>
		<link>http://langland.co.jp/langland-teacher-information/2012-02-01/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%80%80%e3%83%87%e3%83%bc%e3%83%93%e3%83%83%e3%83%89%e5%85%88%e7%94%9f%e3%80%80%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b0%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%83%89/</link>
		<comments>http://langland.co.jp/langland-teacher-information/2012-02-01/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%80%80%e3%83%87%e3%83%bc%e3%83%93%e3%83%83%e3%83%89%e5%85%88%e7%94%9f%e3%80%80%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b0%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%83%89/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 15:00:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>langlandwaiwai</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ラングランド講師情報]]></category>

		<category><![CDATA[デービッド先生]]></category>

		<category><![CDATA[英会話]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://langland.co.jp/?p=6792</guid>
		<description><![CDATA[				
				デービッド先生は、イギリスはマンチェスター生まれのベテラン講師です。
				 
				マンチェスターと言えば、かつては世界中の音楽シーンに
				大きな影響を与えたロックバンドのOASISや、
	 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[				<p><img class="size-medium wp-image-6795 alignnone" title="David" src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2012/01/david-225x300.jpg" alt="David" width="225" height="300" /></p>
				<p>デービッド先生は、イギリスはマンチェスター生まれのベテラン講師です。</p>
				<p> </p>
				<p>マンチェスターと言えば、かつては世界中の音楽シーンに<br />
				大きな影響を与えたロックバンドのOASISや、<br />
				こちらも世界的な知名度を誇るサッカーのManchester Unitedなどで有名ですが、<br />
				そのManchester Unitedの名場面の数々を熱く語れるほどの大ファンです。</p>
				<p>先生は、イギリス以外での生活経験もあり、アムステルダム時代（幼少期）は、<br />
				元オランダ代表GKのファン・デル・サールと同じクラブチームに所属していたこともあるとか。</p>
				<p> </p>
				<p>大学は両親の出身でもあるスコットランドのグラスゴー大学にて、<br />
				philosophyやbeahvioural scienceを専攻していました。</p>
				<p> </p>
				<p>英語講師としてのキャリアは、かれこれ15年ほどになります。</p>
				<p>子供から大人まで、入門者から上級者まで幅広く教えてきた経験から、<br />
				特に気を付けているポイントとして、次のことを挙げてくれました。</p>
				<blockquote><p>相手の目を見れば、理解できたか、できなかったか、<br />
				もう少し難しいことにチャレンジしても大丈夫そうか、</p>
				<p>話すスピード・量などが判断でき、レッスン内容の微調整をしています</p>
				</blockquote>
				<p> </p>
				<p>上記のとおり、とても細かいところまでフォローしてくれるマメな性格の持ち主で、<br />
				ビジネス英会話やTOEIC対策などもお手のもの。</p>
				<p>フレンドリーでコミュニケーション力にも長けているため、<br />
				生徒さんにうまく自信を持たせることが上手い先生です。</p>
				<p> </p>
				<p>趣味は豊富で、映画、音楽、パソコン（プログラミング）、スノーボードに加え、<br />
				日本の伝統文化を学ぶことにも熱心で、盆栽や日本酒などに精通しています。</p>
				<p> </p>
				<p>最後に、デービッド先生からのメッセージです。</p>
				<blockquote><p>True communication is to be able to adjust yourself to the situation by understanding others.</p>
				</blockquote>
				<p> </p>
				<p> </p>
				<p>ラングランドHPは<a href="http://www.langland.jp/">こちら</a></p>
				<p><img class="size-thumbnail wp-image-2767 alignnone" title="langland1" src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2010/05/langland1-150x150.png" alt="langland1" width="150" height="150" /><img class="size-full wp-image-4925 alignright" title="QRコード" src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2011/05/e690bae5b8afe382b5e382a4e38388e38388e38383e38397e3839ae383bce382b8.png" alt="QRコード" width="82" height="82" /></p>

	<h4>関連する投稿</h4>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/2010-02-24/bob/" title="英語　ボブ先生　ラングランド (2010 年 2 月 24 日)">英語　ボブ先生　ラングランド</a> (2)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/2011-05-11/bobby/" title="英語　ボビー先生　ラングランド (2011 年 5 月 11 日)">英語　ボビー先生　ラングランド</a> (2)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/2011-01-31/thomas/" title="英語　トーマス先生　ラングランド (2011 年 1 月 31 日)">英語　トーマス先生　ラングランド</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/2011-07-28/david/" title="英語　デービッド先生　ラングランド (2011 年 7 月 28 日)">英語　デービッド先生　ラングランド</a> (1)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/2010-06-10/mclean/" title="英会話　マクレーン先生　ラングランド (2010 年 6 月 10 日)">英会話　マクレーン先生　ラングランド</a> (0)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://langland.co.jp/langland-teacher-information/2012-02-01/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%80%80%e3%83%87%e3%83%bc%e3%83%93%e3%83%83%e3%83%89%e5%85%88%e7%94%9f%e3%80%80%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b0%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%83%89/feed/</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/2012-02-01/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%80%80%e3%83%87%e3%83%bc%e3%83%93%e3%83%83%e3%83%89%e5%85%88%e7%94%9f%e3%80%80%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b0%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%83%89/" />
	</item>
		<item>
		<title>TOEIC IPテスト 3/4（日）</title>
		<link>http://langland.co.jp/langland-service-information/events/2012-01-31/toeic-ip-2011-3-4/</link>
		<comments>http://langland.co.jp/langland-service-information/events/2012-01-31/toeic-ip-2011-3-4/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 15:00:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>langlandwaiwai</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[イベント]]></category>

		<category><![CDATA[TOEIC]]></category>

		<category><![CDATA[TOEIC IP]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://langland.co.jp/?p=6493</guid>
		<description><![CDATA[				2ヶ月に一度開催されるTOEIC IPテスト。
				次回は、2012年3月4日(日)新宿校にて行われます。
				申込期間は2/1(水）～2/12（日)となっておりますので、受験をお考えの方は期間内にお申し [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[				<p>2ヶ月に一度開催されるTOEIC IPテスト。</p>
				<p><strong><span style="color: #0000ff;">次回は、2012年3<span>月4日(日)新宿校</span>にて行われます。</span></strong></p>
				<p><strong><span style="color: #ff00ff;">申込期間は2/1(水）～2/12（日)</span></strong><span style="color: #000000;">となっておりますので、受験をお考えの方は期間内にお申し込み下さいね。</span></p>
				<p>新宿校の場所は<a href="http://www.langland.jp/access/index.html#shinjuku" target="_self">こちら</a></p>
				<p>スコアレポートは、試験日の2週間後に渋谷校、新宿校、そして銀座校にてお渡しいたします。</p>
				<p>それでは皆様のご参加をお待ちしております<img src="http://langland.co.jp/wp-includes/images/smilies/icon_surprised.gif" alt=":eek:" /></p>
				<p>ラングランドHPは<a href="http://www.langland.jp/">こちら</a></p>
				<p><a href="../wp-content/uploads/2011/05/e690bae5b8afe382b5e382a4e38388e38388e38383e38397e3839ae383bce382b8.png"><img class="size-medium wp-image-4925 alignright" title="QRコード" src="../wp-content/uploads/2011/05/e690bae5b8afe382b5e382a4e38388e38388e38383e38397e3839ae383bce382b8.png" alt="" width="82" height="82" /></a><br />
				<a href="http://langland.jp/"><img class="alignnone size-medium wp-image-3570" title="langland1" src="../wp-content/uploads/2010/05/langland1.png" alt="" width="210" height="157" /></a></p>

	<h4>関連する投稿</h4>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-service-information/exam/2011-09-29/toeic-ip-11-16/" title="TOEIC IP 11/6（日） (2011 年 9 月 29 日)">TOEIC IP 11/6（日）</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-service-information/events/2011-11-28/2012-toeic-i/" title="2012年　TOEIC IPテスト 試験日程 (2011 年 11 月 28 日)">2012年　TOEIC IPテスト 試験日程</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-service-information/exam/2009-03-09/toeic-ip-test/" title="ラングランド TOEIC IP テスト (2009 年 3 月 9 日)">ラングランド TOEIC IP テスト</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-service-information/exam/2009-09-26/toeic-course/" title="TOEIC対策コース (2009 年 9 月 26 日)">TOEIC対策コース</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-service-information/exam/2010-05-31/toeic-ip-711/" title="TOEIC　IPテスト　7/11(日) (2010 年 5 月 31 日)">TOEIC　IPテスト　7/11(日)</a> (1)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://langland.co.jp/langland-service-information/events/2012-01-31/toeic-ip-2011-3-4/feed/</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://langland.co.jp/langland-service-information/events/2012-01-31/toeic-ip-2011-3-4/" />
	</item>
		<item>
		<title>ENGORDAR (太る)</title>
		<link>http://langland.co.jp/langland-teacher-information/%e3%82%a8%e3%83%9f%e3%83%aa%e3%82%aa%e5%85%88%e7%94%9f/2012-01-28/engordar/</link>
		<comments>http://langland.co.jp/langland-teacher-information/%e3%82%a8%e3%83%9f%e3%83%aa%e3%82%aa%e5%85%88%e7%94%9f/2012-01-28/engordar/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 15:00:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>langlandwaiwai</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[エミリオ先生]]></category>

		<category><![CDATA[engordar]]></category>

		<category><![CDATA[太る]]></category>

		<category><![CDATA[ｽﾍﾟｲﾝ語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://langland.co.jp/?p=6769</guid>
		<description><![CDATA[				スペインの１月には、三つ典型的なことがあります：
				１－店のバーゲンセール。
				２－電気代、運賃の値段など、何でも値上がりします。
				３－クリスマス時期や正月に食べ過ぎたから、その結果つまり太っ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[				<p>スペインの１月には、三つ典型的なことがあります：</p>
				<p>１－店のバーゲンセール。</p>
				<p>２－電気代、運賃の値段など、何でも値上がりします。</p>
				<p>３－クリスマス時期や正月に食べ過ぎたから、その結果つまり太ってきたのを悟ります。</p>
				<p>今回、この３番目について、｢太る｣と関係ある言い方について勉強しましょう。</p>
				<p><img class="alignnone size-medium wp-image-6770" title="engordar" src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2012/01/engordar-300x247.jpg" alt="engordar" width="168" height="138" /></p>
				<p><strong>Gordo:</strong></p>
				<p>｢太い｣。スペイン語では形容詞ですが、日本語の｢太っている｣という意味も表します。</p>
				<p>Enrique es gordo.</p>
				<p>エンリケは太っている。</p>
				<p>｢Estar｣動詞で使うと、｢もともと太っていない人が太ってきた・今太っている｣という意味合いになります。細かい説明はser と estarの違いと関係あるので、ここでは省略させていただきます。</p>
				<p><strong>Engordar:</strong></p>
				<p>｢太る｣を表す基本的な動詞。</p>
				<p>Victoria ha engordado 3 kilos.</p>
				<p>ビクトリアは３キロ太りました。</p>
				<p>En Navidad siempre engordo.</p>
				<p>クリスマス時期にはいつも太ります。</p>
				<p><strong>Ponerse gordo:</strong></p>
				<p>｢engordar｣に似ています。太る過程に含まれている変化を強調します。直訳すると、｢太くなる｣。普段、何キロとかはあまり表しません。</p>
				<p>Luis se ha puesto muy gordo últimamente, ¿verdad?.</p>
				<p>ルイスは最近とても太ったんですね。</p>
				<p><strong>Ganar peso</strong><strong>・</strong><strong>unos kilos:</strong></p>
				<p>この表現もよく使われます。｢engordar｣と同じ意味です。ここでは｢ganar｣とは｢得る｣のような意味がありますので、｢自分の体重に何キロかを足す｣という意味合いになります。</p>
				<p>Últimamente he ganado unos kilos.</p>
				<p>最近、何キロか太った。</p>
				<p>Estás demasiado delgado. Deberías ganar algo de peso.</p>
				<p>やせすぎるんじゃないの？ちょっと太った方がいいと思うよ。</p>
				<p>以上は基本的な表現で、以下は｢太｣と関係ある、慣用句などを紹介します。</p>
				<p>Estar / Ponerse como una <strong>foca</strong>: ｢アザラシのように太っている｣。Estar hecho una focaも言います。普段、女性に対してだけ使います。</p>
				<p>Estar / Ponerse como una <strong>ballena</strong>: ｢鯨のように太っている｣。Hechoも使えます。女性に対して専用。</p>
				<p>Estar / Ponerse como un <strong>tonel</strong>: ｢大樽のように太っている｣。Hecho も使えます。男性に対して専用。</p>
				<p>Echar / Tener <strong>barriga</strong>: ｢お腹が出る・出ている｣。｢Barriga｣と関係ある他に２つの言葉は｢<strong>barriga cervecera</strong> = ビール腹｣と｢<strong>panza</strong>＝とてもでかいお腹｣</p>
				<p>もちろん、他にたくさんの表現もありますが、最後に紹介したいのはちょっとかわいい言葉：｢michelín｣。</p>
				<p>ご存知通り、｢Michelín｣はフランスからのタイヤメーカーの名前で、日本語では｢ミシュラン｣と発音しますが、スペイン語では文字通り｢ミチェリン｣と発音します。で、Michelínのマスコットを元に、ウェストに現れる浮き輪形のを、そのまま｢michelín｣と言います。</p>
				<p><img class="alignnone size-medium wp-image-6771" title="michelin" src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2012/01/michelin-300x175.jpg" alt="michelin" width="216" height="126" /></p>
				<p>¡Ah! ¡Me ha salido un michelín!</p>
				<p>あ！michelinができた！</p>
				<p>Me he apuntado a un gimnasio, a ver si me quito los michelines.</p>
				<p>Michelinesを排除するためにジムに入ったんだ。</p>
				<p>エミリオ</p>
				<p><a href="http://langland.jp/"><img class="alignnone size-full wp-image-2767" title="langland1" src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2010/05/langland1.png" alt="langland1" width="210" height="157" /></a><a href="http://langland.jp/"><img class="alignright size-full wp-image-4951" title="QRｺｰﾄﾞ" src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2011/05/e690bae5b8afe382b5e382a4e38388e38388e38383e38397e3839ae383bce382b81.png" alt="QRｺｰﾄﾞ" width="82" height="82" /></a></p>

	<h4>関連する投稿</h4>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/%e3%82%a8%e3%83%9f%e3%83%aa%e3%82%aa%e5%85%88%e7%94%9f/2009-11-28/%e6%8e%a5%e7%b6%9a%e6%b3%95%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9-%ef%bc%88%e3%83%91%e3%83%bc%e3%83%88%ef%bc%91%ef%bc%89/" title="接続法の使い方 （パート１） (2009 年 11 月 28 日)">接続法の使い方 （パート１）</a> (3)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/%e3%82%a8%e3%83%9f%e3%83%aa%e3%82%aa%e5%85%88%e7%94%9f/2009-10-28/%e6%8e%a5%e7%b6%9a%e6%b3%95%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%80%81%e4%bd%95%ef%bc%9f/" title="接続法って、何？ (2009 年 10 月 28 日)">接続法って、何？</a> (3)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/%e3%82%a8%e3%83%9f%e3%83%aa%e3%82%aa%e5%85%88%e7%94%9f/2011-12-28/formacion-de-verbos/" title="動詞化の方法 (Formación de verbos) (2011 年 12 月 28 日)">動詞化の方法 (Formación de verbos)</a> (3)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/%e3%82%a8%e3%83%9f%e3%83%aa%e3%82%aa%e5%85%88%e7%94%9f/2009-09-28/spanish-text3/" title="スペイン語教材 （パート３） (2009 年 9 月 28 日)">スペイン語教材 （パート３）</a> (3)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/%e3%82%a8%e3%83%9f%e3%83%aa%e3%82%aa%e5%85%88%e7%94%9f/2009-08-25/spanish-text2/" title="スペイン語教材 （パート２） (2009 年 8 月 25 日)">スペイン語教材 （パート２）</a> (6)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://langland.co.jp/langland-teacher-information/%e3%82%a8%e3%83%9f%e3%83%aa%e3%82%aa%e5%85%88%e7%94%9f/2012-01-28/engordar/feed/</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/%e3%82%a8%e3%83%9f%e3%83%aa%e3%82%aa%e5%85%88%e7%94%9f/2012-01-28/engordar/" />
	</item>
		<item>
		<title>留学体験記 1（学校生活編）</title>
		<link>http://langland.co.jp/staff-room/2012-01-26/ryugakujournal/</link>
		<comments>http://langland.co.jp/staff-room/2012-01-26/ryugakujournal/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 15:00:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>langlandwaiwai</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[スタッフルーム]]></category>

		<category><![CDATA[アメリカ]]></category>

		<category><![CDATA[カナダ]]></category>

		<category><![CDATA[留学]]></category>

		<category><![CDATA[英語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://langland.co.jp/?p=6689</guid>
		<description><![CDATA[				お久しぶりです！2012年、年が明けてから早いものでもう３週間が過ぎようとしています。
				最近では首都圏でインフルエンザが流行りだしたそうなので、皆さん手洗い、うがい等を怠らず体調管理にはくれぐれもお気を付 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[				<p>お久しぶりです！2012年、年が明けてから早いものでもう３週間が過ぎようとしています。</p>
				<p>最近では首都圏でインフルエンザが流行りだしたそうなので、皆さん手洗い、うがい等を怠らず体調管理にはくれぐれもお気を付け下さいね！</p>
				<p>さて、私の記事投稿も残すところあと１，２回となってしまいましたが、今回は私の<strong><span style="color: #ff9900;">留学体験談</span></strong>を書こうと思います。<br />
				簡単な経歴ですが、私は高校時代に10ヶ月間、そして大学時代に9ヶ月間それぞれカナダ（バンクーバーから車で1時間近くのホワイトロック）とアメリカ（カリフォルニア州ロスから車で1.5時間のアーバイン）に留学をしていました。<br />
				同じ留学でも、行った年齢が異なるのはもちろんのこと、目的、現地の気候、そして生活スタイルなどが180度と言っていい程違うものであり、それぞれの地域ならではの経験をすることが出来ました。<br />
				今は日本人留学生が書いたブログ等を読めば誰もが想像できるような留学話などは知ることが出来るかと思いますので、今回は私が２回の留学で体験した面白くて変わっているエピソードや、考えさせられたことなどを綴ってみようかと思います。<br />
				順番はランダムになってしまいますが、<strong>１：学校生活</strong>、<strong>２：日常生活</strong>、<strong>３：娯楽</strong>の３つに分けてご紹介します☆</p>
				<p>まずは<span style="color: #ff0000;"><strong>１：学校生活</strong></span>から☆</p>
				<p><span id="more-6689"></span> <span style="color: #0000ff;"><strong>＊高校＊</strong></span><br />
				日本人は唯一私だけという環境の中、現地の公立高校（カナダではSecondary Schoolといい、7-12年生が通う、日本の中学高校にあたります）に通っていました。初めは英語もろくに通じず戸惑う事も多かったのですが、日々多くの友人が出来たことで生活が楽しくなっていきました。現地での学生生活を1年間経験して<span style="color: #3366ff;">日本と大きな違いがあると感じた事を箇条書き</span>でご紹介します。</p>
				<p>１：  ２学期制となっており、勉強する教科は各学期選択科目の４つのみ！（一つのクラスでみんなで全教科勉強する日本とは違い、各自で選んだ４科目がABCDのブロックに分けられ、それらを毎日違った順番で勉強していました。）</p>
				<p>２: 先生の話を聞く時でも、ちらほらと足を机の上に置いて授業を受けている生徒の光景が・・！（日本では考えられませんよね！）</p>
				<p>３: （クラスによって厳しさは異なるが）授業中の飲食は許可されている（お菓子、清涼飲料水の販売機もたくさんあります。一番の驚きはある日男子生徒が授業中にピザ１枚を堂々と食べていた事でしょうか&#8230;）</p>
				<p>４： 基本科目（国数社理など）に加え、実に多様な分野の授業を受けることが出来る （写真、料理、社会学、心理学、車の製造、グラフィックアート、会計、ミュージカル、服飾など自分の興味関心のある授業を選択することが出来ます。私は基本科目の他に写真、社会学、グラフィックアート、会計の授業を履修しましたが、写真はネガ作りから始まり、実際に暗室で現像もしていました。学生のうちから多岐に渡った分野の勉強ができるので、将来の夢や進路も”企業への就職”が一般的になっている日本とは違い、個性を発揮できる環境が広がっている事を実感しました。）</p>
				<p>５： 学校で定期的にダンスパーティーが開かれる（ハロウィンやクリスマスの時期に放課後の夜、DJやダンスステージ等も用意された、学校の行事とは思えない程豪華なダンスパーティーが開催されます。クリスマスの時はみんな本格的にドレスやタキシードを用意したり、ヘアセッティングまでして参加していました。）</p>
				<p>６： 日頃からボランティアを行う習慣がある（学校によっても違いはあると思いますが、私の居た地域の全ての学校では年間100時間以上のボランティア活動が卒業する際の必須事項でした。学校自体も定期的にフードバンクへの食糧寄付を行ったり、募金をしたりとボランティアが非常に身近なものでした。）</p>
				<p>７：１６歳から車の免許取得が可能なため、学校には自ら車を運転してくる生徒もたくさんいる （学校にもとても広い駐車場があります。）</p>
				<p>８：卒業アルバムはないが、毎年Year Bookと呼ばれる全学年全生徒の顔写真や思い出の写真が載ったアルバムが販売される</p>
				<p>以上が私が衝撃を受けたり面白いと感じた代表的なものです。日本の学校との違いをみなさんはどのように感じられたでしょうか？</p>
				<p><span style="color: #0000ff;"><strong>＊大学＊</strong></span><br />
				留学していた大学はアジア系アメリカ人が多い地域にあったのですが、現地の人は私が見た目で留学生かどうかは判断することが出来ず、容赦なく英語で話しかけてきました。個人的な感想だと、アメリカ英語（カリフォルニアは特に）はカナダ英語よりも<span style="color: #ff0000;">スピードがとても速く</span>、初めは友人から質問をされていたことも分からない程でした。</p>
				<p>大学生活そのものに関してはあまり日本と変わりがないので、簡単にご紹介したいと思います。しかし、顕著な違いが唯一ありました。それは、有名な話ではありますが、<span style="color: #ff0000;">アメリカの大学は課題がたくさん出る</span>という事です。</p>
				<p>日本の大学の傾向として、”卒業よりも入学が大変である”のとは反対に、アメリカの大学は卒業する事はそう簡単ではありません。日本の大学では課題の多くが学期末に出される事に慣れていた私も、留学中のピーク時にはほぼ毎日徹夜で課題をこなし、文献を読む日々を送っていました。また、留学していた大学は<span style="color: #ff0000;">テスト１０日前から２４時間構内が開放されて</span>自由に勉強をすることができ、多くの学生が利用していました。友人と深夜まで残って勉強した事は、日本では味わう事の出来ない貴重な経験です。</p>
				<p>またもう一つの特徴としては<span style="color: #3366ff;">教場試験以外の形で学ぶことが多かった</span>点です。私の在籍していた留学先では研究が盛んに行われていたので、文系の私でも<span style="color: #3366ff;"><span style="color: #000000;">課題が</span>リサーチや（心理学を履修したので）実験への参加</span>などでした。</p>
				<p>私が履修した科目の中で一つご紹介したいものがあります。それは普通の日本の大学では絶対にないであろう、少年ギャングの授業です。カリフォルニア州ではギャングが一種の社会問題にもなっているため、社会科学の分野で一つの学問として成立していました。教授も現役の警察官であり、授業中の講義内容のリアルさはもちろんのこと、ちょっと目を覆いたくなるような生々しい写真や動画も使用しながらの授業でした。またゲストスピーカーとして以前ギャングをしていた男性の演説もあったりと、まさにアメリカならではの経験でした。</p>
				<p>その他でアメリカの大学で特徴的だと感じたことは、何かと<span style="color: #ff0000;">Free foodを提供する</span>ところでしょうか。イベントがあるたびに、ハンバーガーやフライドポテト、果物にクッキーなどを無料で学生に配るんです！テスト前の構内開放期間ももちろん、<span style="color: #3366ff;">無料のクッキーと飲み物が食べ放題で提供</span>されていました（笑）。</p>
				<p>高校ではどちらかと言えば異文化体験が目的でしたが、大学ではやはり勉強が目的という事もあり、現地の学生の勤勉さを身近に感じることが出来ました。アメリカの大学生は本当にオンオフがはっきりとしていて、そのバランスの良さを見習おうと今でも彼らのスケジュール管理の良さを目標にしています。</p>
				<p>次回は日常生活と娯楽についてお話ししたいと思います！また来月お会いしましょう♪</p>
				<p style="text-align: right;"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-2767" title="langland1" src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2010/05/langland1-150x150.png" alt="langland1" width="150" height="150" /> <img class="alignright size-full wp-image-4925" title="QRコード" src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2011/05/e690bae5b8afe382b5e382a4e38388e38388e38383e38397e3839ae383bce382b8.png" alt="QRコード" width="82" height="82" /></p>

	<h4>関連する投稿</h4>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/2009-08-19/michael/" title="英語　マイケル先生　ラングランド (2009 年 8 月 19 日)">英語　マイケル先生　ラングランド</a> (3)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/2011-07-01/billy/" title="英語　ビリー先生　ラングランド (2011 年 7 月 1 日)">英語　ビリー先生　ラングランド</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/2011-07-28/david/" title="英語　デービッド先生　ラングランド (2011 年 7 月 28 日)">英語　デービッド先生　ラングランド</a> (1)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/2011-11-08/stephanie/" title="英語　ステファニー先生　ラングランド (2011 年 11 月 8 日)">英語　ステファニー先生　ラングランド</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/2010-01-07/jonathan/" title="英語　ジョナサン先生　ラングランド (2010 年 1 月 7 日)">英語　ジョナサン先生　ラングランド</a> (0)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://langland.co.jp/staff-room/2012-01-26/ryugakujournal/feed/</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://langland.co.jp/staff-room/2012-01-26/ryugakujournal/" />
	</item>
		<item>
		<title>OROSCOPO 2012　(2012星占い) Prima parte(第一弾)</title>
		<link>http://langland.co.jp/langland-teacher-information/teacher/2012-01-24/oroscopo-2012/</link>
		<comments>http://langland.co.jp/langland-teacher-information/teacher/2012-01-24/oroscopo-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 15:00:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>langlandwaiwai</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[エリーザ先生]]></category>

		<category><![CDATA[星占い]]></category>

		<category><![CDATA[ｲﾀﾘｱ語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://langland.co.jp/?p=6714</guid>
		<description><![CDATA[				Felice anno nuovo a tutti! Questo anno ho deciso di iniziare con un articolo sull&#8217;oroscopo del 2012, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[				<p>Felice anno nuovo a tutti! Questo anno ho deciso di iniziare con un articolo sull&#8217;oroscopo del 2012, buon divertimento!</p>
				<p><img class="alignnone size-full wp-image-6715" title="oroscopo-20122" src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2012/01/oroscopo-20122.jpg" alt="oroscopo-20122" width="167" height="158" /></p>
				<p>あけましておめでとうございます！</p>
				<p>今年のＢｌｏｇは2012年の星占いからです。</p>
				<p>まずは、第一段に牡牛座から乙女座までのイタリアでの各星座を紹介します。</p>
				<p>お楽しみに！</p>
				<p><strong>ARIETE: </strong>persone franche, decise e ambiziose; a volte un po&#8217;troppo impulsive e azzardate.</p>
				<p><strong>牡羊座</strong>：率直、決断力があって野心の人；たまに衝動的で軽率すぎる。</p>
				<ul class="unIndentedList">
				<li> <strong>Amore: </strong>BENISSIMO</li>
				<li> <strong>Lavoro: </strong>MOLTO BENE</li>
				<li> <strong>Salute: </strong>COSI&#8217; COSI&#8217;</li>
				</ul>
				<p><strong> </strong></p>
				<p><strong>TORO: </strong>la loro caratteristica principale e&#8217; l&#8217;amore per la vita e il piacere. Persone tranquille e fedeli, a volte un po&#8217; perfezioniste e materialiste.</p>
				<p><strong>牡牛座</strong>：人生と娯楽が好きなのはこの星座の特殊性。静か、忠実、時々少し完全主義者と唯物論者。</p>
				<ul class="unIndentedList">
				<li> <strong>Amore: </strong>MOLTO BENE</li>
				<li> <strong>Lavoro: </strong>COSI&#8217;COSI&#8217;</li>
				<li> <strong>Salute: </strong>PUO&#8217; MIGLIORARE</li>
				</ul>
				<p><strong> </strong></p>
				<p><strong>GEMELLI:</strong> buoni oratori, indipendenti, allegri e dotati di senso dell&#8217;umorismo; ma soggetti a frequenti cambi di umore e irritabili.</p>
				<p><strong>双子座</strong>：すぐれた弁士である、自主的、陽気、ユーモアのある人；でもたいへんむらっ気があって短期だ。</p>
				<ul class="unIndentedList">
				<li> <strong>Amore: </strong>MOLTO BENE</li>
				<li> <strong>Lavoro: </strong>BENE</li>
				<li> <strong>Salute: </strong>BENE</li>
				</ul>
				<p><strong> </strong></p>
				<p><strong>CANCRO:</strong> gentili, affettuosi, sensibili e servizievoli; qualche volta sognatori e un po&#8217; sbadati.</p>
				<p><strong>蟹座</strong>：優しい、情け深い、多感で世話好き；たまに非現実的で不注意だ。</p>
				<ul class="unIndentedList">
				<li> <strong>Amore: </strong>COSI&#8217; COSI&#8217;</li>
				<li> <strong>Lavoro: </strong>BENISSIMO</li>
				<li> <strong>Salute: </strong>PUO&#8217; MIGLIORARE</li>
				</ul>
				<p><strong> </strong></p>
				<p><strong>LEONE:</strong> intelligenti, ambiziosi, leali e passionali; ma a volte troppo orgogliosi e dominatori.</p>
				<p><strong>獅子座</strong>：頭の良い、野心、誠実で情熱；時々傲慢すぎて支配者だ。</p>
				<ul class="unIndentedList">
				<li> <strong>Amore: </strong>PUO&#8217; MIGLIORARE</li>
				<li> <strong>Lavoro: </strong>COSI&#8217; COSI&#8217;</li>
				<li> <strong>Salute: </strong>BENE</li>
				</ul>
				<p><strong> </strong></p>
				<p><strong>VERGINE: </strong>precisi, concreti, seri e analitici; spesso troppo puntigliosi e critici.</p>
				<p><strong>乙女座</strong>：正確、具象、まじめ、分析的；しばしば片意地すぎて批判的だ。</p>
				<ul class="unIndentedList">
				<li> <strong>Amore: </strong>COSI&#8217; COSI&#8217;</li>
				<li> <strong>Lavoro: </strong>MOLTO BENE</li>
				<li> <strong>Salute: </strong>BENE</li>
				</ul>
				<p><strong>新しい単語</strong><strong></strong></p>
				<p>BENISSIMO　（ベニッシモ）＝たいへん良く</p>
				<p>MOLTO BENE　(モルトベーネ)＝とても良い</p>
				<p>BENE　(ベーネ)＝良い</p>
				<p>COSI&#8217; COSI&#8217;　（コシコシ）＝まあまあ</p>
				<p>PUO&#8217; MIGLIORARE　（プオーミリョーラレ）＝改良できる</p>
				<p>AMORE　（アモーレ）＝恋愛</p>
				<p>LAVORO　（ラヴォーロ）＝仕事</p>
				<p>SALUTE　（サルーテ）＝健康</p>
				<p>Al mese prossimo per la seconda parte! (第二弾は来月に！)</p>
				<p>エリーザ</p>
				<p><a href="http://langland.jp/"><img class="alignnone size-full wp-image-2767" title="langland1" src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2010/05/langland1.png" alt="langland1" width="210" height="157" /></a><a href="http://langland.jp/"><img class="alignright size-full wp-image-4951" title="QRｺｰﾄﾞ" src="http://langland.co.jp/wp-content/uploads/2011/05/e690bae5b8afe382b5e382a4e38388e38388e38383e38397e3839ae383bce382b81.png" alt="QRｺｰﾄﾞ" width="82" height="82" /></a></p>

	<h4>関連する投稿</h4>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/teacher/2010-12-23/vin-brule/" title="Vin brule&#8217; (フランベワイン) (2010 年 12 月 23 日)">Vin brule&#8217; (フランベワイン)</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/teacher/2011-12-24/ricetta-del-pandoro/" title="Ricetta del PANDORO　パンドーロのレシピ (2011 年 12 月 24 日)">Ricetta del PANDORO　パンドーロのレシピ</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/teacher/2011-11-26/monte-nokogiri-e-nihonji%e3%80%80/" title="Monte Nokogiri e Nihonji　 (2011 年 11 月 26 日)">Monte Nokogiri e Nihonji　</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/teacher/2009-06-22/nara-kyoto/" title="Diario di viaggio (Kyoto,dal 3 al 6 Maggio 2009) (2009 年 6 月 22 日)">Diario di viaggio (Kyoto,dal 3 al 6 Maggio 2009)</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/teacher/2009-07-19/kyoto-2/" title="Diario di viaggio (Kyoto,dal 3 al 6 Maggio 2009) (2009 年 7 月 19 日)">Diario di viaggio (Kyoto,dal 3 al 6 Maggio 2009)</a> (0)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://langland.co.jp/langland-teacher-information/teacher/2012-01-24/oroscopo-2012/feed/</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://langland.co.jp/langland-teacher-information/teacher/2012-01-24/oroscopo-2012/" />
	</item>
		<item>
		<title>キャンペーンもうすぐ終了！</title>
		<link>http://langland.co.jp/langland-service-information/events/2012-01-22/canpaign-2012-01/</link>
		<comments>http://langland.co.jp/langland-service-information/events/2012-01-22/canpaign-2012-01/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Jan 2012 15:00:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>langlandwaiwai</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[イベント]]></category>

		<category><![CDATA[New Years Campaign 2012]]></category>

		<category><![CDATA[キャンペーン]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://langland.co.jp/?p=6496</guid>
		<description><![CDATA[				時がたつのは早いもので、新年1/6（金）~スタートした 『New Year&#8217;s Campaign』も、残すところあと約1週間となりました。
				1/31（火）が最終日となりますので、語学レッスンス [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[				<p>時がたつのは早いもので、新年1/6（金）~スタートした 『New Year&#8217;s Campaign』も、残すところあと約1週間となりました。</p>
				<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="text-decoration: underline;">1/31（火）が最終日</span></span>となりますので、語学レッスンスタートをご検討中の方、お早めにお問合せの上、体験レッスン受講されてくださいね。</p>
				<p>皆様のご来校をお待ちしております<img src="http://langland.co.jp/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif" alt=":razz:" /></p>
				<p>ラングランドHPは<a href="http://www.langland.jp/">こちら</a></p>
				<p><a href="../wp-content/uploads/2011/05/e690bae5b8afe382b5e382a4e38388e38388e38383e38397e3839ae383bce382b8.png"><img class="size-medium wp-image-4925 alignright" title="QRコード" src="../wp-content/uploads/2011/05/e690bae5b8afe382b5e382a4e38388e38388e38383e38397e3839ae383bce382b8.png" alt="" width="82" height="82" /></a><br />
				<a href="http://langland.jp/"><img class="alignnone size-medium wp-image-3570" title="langland1" src="../wp-content/uploads/2010/05/langland1.png" alt="" width="210" height="157" /></a></p>

	<h4>関連する投稿</h4>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-service-information/2009-06-28/petit-campaign-ginza/" title="銀座校　イタリア語キャンペーンのお知らせ (2009 年 6 月 28 日)">銀座校　イタリア語キャンペーンのお知らせ</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-service-information/2010-08-16/campaign-2010-8-16/" title="語学をはじめよう！キャンペーン (2010 年 8 月 16 日)">語学をはじめよう！キャンペーン</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-service-information/2009-08-31/2009-9-campaign/" title="語学の秋 キャンペーン情報 (2009 年 8 月 31 日)">語学の秋 キャンペーン情報</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-service-information/2009-06-29/shibuya-campaign/" title="渋谷校　キャンペーンのお知らせ (2009 年 6 月 29 日)">渋谷校　キャンペーンのお知らせ</a> (0)</li>
	<li><a href="http://langland.co.jp/langland-service-information/2010-03-15/spring-capaign/" title="春のキャンペーンのお知らせ (2010 年 3 月 15 日)">春のキャンペーンのお知らせ</a> (0)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://langland.co.jp/langland-service-information/events/2012-01-22/canpaign-2012-01/feed/</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://langland.co.jp/langland-service-information/events/2012-01-22/canpaign-2012-01/" />
	</item>
	</channel>
</rss>

